//flex table opened by JP

Click to See Complete Forum and Search --> : Glückliches Neues Jahr


Bovon
12-31-2003, 11:04 PM
Or...

HAPPY NEW YEAR

Jawa
01-01-2004, 12:01 AM
Happy New Year! :t

<- first New Year's poster on the east coast :P

bob05
01-01-2004, 12:02 AM
Just turned New Years here in EST.

HAPPY NEW YEARS!

Bob The Great
01-01-2004, 03:55 AM
happy new year!

herosrest
01-01-2004, 07:29 AM
In the beginning, there was Something Else. But then that got sorted out.


H N Y. :t

cwin
01-01-2004, 09:58 AM
Originally posted by Bovon
Or...

HAPPY NEW YEAR are you a backward france person ;)


on("New year"){
happy();
}

:p

Bovon
01-01-2004, 02:10 PM
Originally posted by cwin
are you a backward france person ;)
Not hardly ?

cwin
01-01-2004, 02:17 PM
Originally posted by Bovon
Not hardly ?
http://www.in-cites.com/countries/france.gif
i know its also US colours,
;)

Bovon
01-01-2004, 07:17 PM
Nos couleurs ne fonctionnent jamais! ;)

:t

fancyf
01-01-2004, 08:01 PM
Originally posted by Bovon
Nos couleurs ne fonctionnent jamais! ;)

:t hmm they don't?

Bovon
01-01-2004, 08:06 PM
Nope

Ok, I see what you meant...babble fish didn't translate exactly..should have been 'never run', not 'never function'..

Try this one...

Unsere Farben laufen nie!

mireland
01-01-2004, 08:13 PM
gosh I hate it when I'm eavesdropping and I can't understand the converstion...:D

Bob The Great
01-01-2004, 09:32 PM
Wait stand back Mireland, I took french one quarter!

Originally posted by Bovon
Nope

Ok, I see what you meant...babble fish didn't translate exactly..should have been 'never run', not 'never function'..

Try this one...

Unsere Farben laufen nie!

I may be off on the exact phrasing but it appears he's unsure if Fabio is laughing at his knee.

urdvurk
01-01-2004, 09:37 PM
gosh I hate it when I'm eavesdropping and I can't understand the converstion...
I know what you mean. I can read the words, I know what they mean, but I still don't get it. Oh well.
I'll add some though:

Gelukkig nieuwjaar!


:)

mireland
01-01-2004, 09:51 PM
This makes more sense to me: The toothless, old tourist playfully skydived onto the chef's specially prepared mudpie.




http://www.fancysplace.com/smileys/schwenk.gif

fancyf
01-01-2004, 09:53 PM
ah... I see

http://www.larose.com/America/Images/These_Colors_Flag.JPG

nos couleurs ne se sauvent jamais! (as in run away)
nos couleurs ne déteignent jamais! (colours that don't fade away)


Ah well... :t

Bovon
01-01-2004, 09:57 PM
Ok..I think its pretty dam obvious by now that I do not read/write or speak anything other than English..and not too good with that at times.

The original wording above was:

Our colors never run!

Translated by babblefish to French, came out:

Nos couleurs ne fonctionnent jamais!...which turned out to be not even close. So I tried again with English to German, and came up with:

Unsere Farben laufen nie.

There you have it...another round of good intentions gone awry.

mireland
01-01-2004, 09:57 PM
nice...............flag! http://www.fancysplace.com/smileys/snake2.gif

Bovon
01-01-2004, 10:02 PM
Thanks fancyf.. that was what I was trying to say all along.

fancyf
01-01-2004, 10:06 PM
Originally posted by Bovon
There you have it...another round of good intentions gone awry. translation was perfect.. impressing for babel :) but "run" has too many meanings (uses) for babel to know which one was THE one...


:t

Ammok
01-02-2004, 02:18 PM
Neo is the one.



















;)